新闻资讯

「如何调查老公婚外情」在动画领域,不论配音水准高低,为何一些人觉得汉语配音不如日语配音「带感」?

648 人赞同了该回答

怒答! 楼上诸位可能知道中国动漫,却不太了解中国配音的事。

孙悦斌,李易们配个音多少钱知道吗?这不是国内动漫请得起的,是有不少演员明星帮动画片配过音,但是台词功力好的很少,葛优是个演技的神,配音台词,了了事。王志文的配音听过吗?

国内大把好的配音,甚至有的能称为大师。

上译,北影的前辈们带的头非常好,传承也有,但是融合资源,电影对配音的重视度,配音者本身的地位等等原因,导致好的配音走向了广告,而不是动漫等。

我这个德行,徒弟辈,在业内吃不开的,混的不像样的,去接个录书的活至少2万,也就十万字的样子。注意这还是不像样的。

包括美国几个转型配音的,想当牛逼带感,你看看奔驰级别的国外广告配音,石斑鱼算什么!

根本缘由:第一,建国后对配音的排挤,童自荣那时都是小辈,邱岳峰们死了,但是声音的活力跟力量种下了种子。只是不太受尊重。至少从钱上不行。10年前,随便从广院拉出一个配音系的大哥,懂不懂的都可帮震了。配日漫一点问题都没有。

第二,大众感受最低级。说个圈内很多年的段子,声音界泰斗,齐越大爷。据说,就一句话,中央台的台号。“中央人民广播电台,中央人民广播电台,现在开始播音”早晨大约6点半左右。日本众多粉丝,因为时差,定闹钟,大概要早起来,就唱齐老师的三句话,不懂中文,但被感染,听完,上床继续入睡。齐老师那个时代,录音设备还没有普及。

这是小鬼子的感受。欣赏得了,知道什么样,就能逐渐趋于。

第三,当今社会,真练的少了,真爱这行的傻子少了,真水平到了的,要睡觉,要喝点好的。孙悦斌大概30秒得5万块起了。但是,国内日漫音译谁请得起这个级别的?有钱的制作单位,也没这个观念,因为烂点仍然有人买账!孙悦斌这个级别的,包括稍微往后的,一概不主动参加,也一概没人请?

但,孙们,经常自己练习,给整部影片配音,整部动画配音,会挂起来,有兴趣的去看看,带感!

凌乱了。

不友善的知乎,可以轻易判断用户是否友善。

被禁言一天第一答。没有解释的禁言是玩流氓!没听过好东西,就以为中国无人,也是耍流氓!

在知乎插音频是高难度啊!附片陈丹青的文字。

陈丹青:邱岳峰

我早想写一点关于邱岳峰的文字。可是写他的哪些呢?照目前的表述,他是“媒体名流”。可是一位六七十年代的配音导演,再有名也有隐身人。他没有了,活在我们的“听觉”中,死后好一阵还能看到他在电台电影中滔滔不绝;配音导演虽然活着,亦如幽灵。邱岳峰!嗓音瓮声瓮气,深沉锐利又带点低沉,简直性感透顶。他随意说哪个都富有戏剧性,这戏剧性忽而神性忽而魔性忽而十足人性,他声调夸张,有谁平时过日子象他那种讲话?他只配“配音”。他也是角色,而他的角色也是声音,好象从来没有这个“人”,所以我忘了他。是的,直到去国多年重返上海意外买到他的录音带:一盘全本《简爱》,一盘配音花絮带回纽约听——神了!我的耳朵从未忘记。

是他,还能是谁!我一遍一遍听,大笑,出神,蓦然返回儿童时代,返回我的“听觉史”的“史前纪元”——有一部德国小说《神童》是他早期的配音,妙不可言,谁还记得吗?可惜没有收入——集锦中的《白夜》、《凡尔杜先生》、《大独裁者》、《警察与小偷》、《简爱》,哈,我竟然还记得大段台词,还有他的干笑、狞笑、嗫嚅、哼哼,兼以中气十足的哀鸣……罗兰巴特说:“每回我看见明知过世的导演的影片,总会觉得孤独,此即摄影的忧郁。”他既在括弧里补一句:“当我看到死去的歌手的歌声,也感受到同一的心情。”

亡者的声音,其实,活人说话,一旦“话音刚落”,声音即告永逝,古人的“绕梁三日”,“余音袅袅”,是“回想”声音,模拟“倾听”,不是“真声音”,不是真在“听”,是录音技术留存声音,重播声音,此刻——任何被你亲耳聆听的嗓音都代表“此刻”——“邱岳峰”就在我曼哈顿的画室里口若悬河神气活现,以每一声瓮声瓮气证实他还在,巴特忧郁,因为他要在老照片中找回父亲的形影——照片全是哑巴,而邱岳峰仍在说话,他正在唱歌,他的声音比他在不在雄辩百倍!

联系我们

CONTACT US

广州及时雨私家侦探(广州本地私家侦探公司)

微信:185-2064-4544

电话:185-2064-4544

地址:广州市天河区

广州出轨调查